Isabelika

También conocida como Isabeloca, Isabelotodo, Isabelcebú e Isabelitachula. Nacida en la ciudad del chorizo, originaria de la ciudad de Morelia y jarocha por vocación. Idealista con la firme intención de relatar un poco de lo que veo a diario desde mi punto muy personal... quiero aclarar no intento ofendera nadie, ni que estén de acuerdo conmigo. He dicho!!!

31.8.08

Un peu plus haut un peu plus loin

Pues estos días de repente me ha caído el veinte de que ya llegamos a Montreal y para quedarnos, han sido días de mucha reflexión y de añoranzas. En nuestra clase de francés nos pusieron una canción de Ginette Reno, que es un maravilla y un himno para la gente de este lugar que en su mayoría como nosotros inmigantes, una canción muy emotiva, que dice exactamente lo que muchos sentimos cuando llegamos aquí, con una interpretación muy hermosa y conmovedora... Como dato cultural cabe mencionar que la presentación del video que comparto fue en 1975 en la montaña de Mont Royal, teniendo 500,000 personas cantando a una sola voz y sintiendo el orgullo quebecois.



Un peu plus haut, un peu plus loin
Je veux aller un peu plus loin
Je veux voir comment c'est, là-haut
Garde mon bras et tiens ma main

Un poco más alto, un poco más lejos
Quiero ir un poco más lejos
Quiero ver cómo es allá arriba
Sostén mi brazo y toma mi mano


Un peu plus haut, un peu plus loin
Je veux aller encore plus loin
Laisse mon bras, mais tiens ma main
Je n'irai pas plus loin qu'il faut

Un poco más alto, un poco más lejos
Quiero ir todavía más lejos
Deja mi brazo, pero toma mi mano
No iré más lejos de lo que haga falta


Encore un pas, encore un saut
Une tempête et un ruisseau
Prends garde! Prends garde: j'ai laissé ta main
Attends-moi là-bas: je reviens

Un paso más, un salto más
Una tempestad y un arroyo
¡Ten cuidado! Ten cuidado: solté tu mano
Espérame ahí: regresaré


Encore un pas, un petit pas
Encore un saut et je suis là,
Là-haut, si je ne tombe pas...
Non! J'y suis! Je ne tombe pas!

Un paso más, un paso pequeño
un salto más y estoy allá,
Allá arriba, si no caigo...
¡No! ¡Estoy allá! ¡No voy a caer!


C'est beau! C'est beau!
Si tu voyais le monde au fond, là-bas
C'est beau! C'est beau!
La mer plus petite que soi
Mais tu ne me vois pas

¡Es hermoso! ¡Es hermoso!
Si vieras el mundo a fondo, allá
¡Es hermoso! ¡Es hermoso!
El mar más pequeño que yo
Pero no me ves...


Un peu plus loin, un peu plus seul
Je n'veux pas être loin tout seul
Viens voir ici comme on est bien
Quand on est haut, oh! comme on est bien

Un poco más lejos, un poco más sólo
No quiero estar lejos y solo
Ven a ver aquí como estamos bien
¡Cuándo estamos en lo alto, oh! así estamos bien


Un peu plus haut, un peu plus loin
Je n'peux plus te tenir la main
Dis-moi comment j'ai pu monter,
Comment r'descendre sans tomber

Un poco más alto, un poco más lejos
No puedo tomar tu mano
Dime cómo puedo subir,
Cómo bajar sin caer


Un peu plus loin, un peu plus fort
Encore un saut! Essaye encore!
Je voudrais te tendre les bras;
Je suis trop haut, tu es trop bas

Un poco más lejos, un poco más fuerte
¡Un salto más! ¡Intenta otra vez!
Quisiera tenderte mis brazos;
Estoy muy alto, tu muy abajo

Encore un pas, un petit pas
Tu es trop loin! Je t'aime!
Adieu! Adieu! Je reviendrai
Si je redescends sans tomber

Un paso más, un paso pequeño
¡Estas demasiado lejos! ¡Te quiero!
¡Adiós! ¡Adiós! Yo volveré
Si regreso sin caer


C'est beau! C'est beau!
Si tu voyais le monde au fond, là-bas
C'est beau! C'est beau!
La mer plus petite que soi
Mais tu ne la vois pas

¡Es hermoso! ¡Es hermoso!
Si vieras el mundo en el fondo, allá
¡Es hermoso! ¡Es hermoso!
El mar más pequeño que yo
Pero no me ves


Un peu plus haut, un peu plus loin
Je veux aller encore plus loin
Peut-être bien qu'un peu plus haut,
Je trouverai d'autres chemins

Un poco más alto, un poco más lejos
Quiero ir todavía más lejos
Tal vez podría ir un poco más alto,
Encontraré otros caminos....

5.8.08

Mi trabajo actual

Hooooolaaaaaaaaa!!!!

Pues desde hace tiempo quería escribir este post, pero no me había llegado la inspiración. Me parece que hasta el momento no había comentado de qué estamos viviendo actualmente en Montreal, aparte de nuestros ahorros, pues bueno! Estamos trabajando en un OPINION RESEARCH COMPANY, y para los que digan WHAT??? pues nos dedicamos a molestar a la gente que esta tranquilamente en su casa para hacerle entrevistas de diferentes temas por teléfono...


Y bueno, de este trabajo me han salido varias conclusiones:


1.- La gente en Estados Unidos es la peor, son muy groseros, cuelgan sin mas ni más y muchas veces hasta nos insultan.


El gringo es muy curioso, para empezar cree que vive en un país que se llama “America”, además no entienden a la gente que habla inglés con acento a pesar de vivir en ciudades como Miami, Massachusets, California, donde hay mas latinos que nada, y que por supuesto tienen acento.


2.- La gente de Canadá es muy amable, siempre dicen cortésmente que no quieren participar o que no tienen tiempo.


3.- Los mexicanos que viven en Estados Unidos definitivamente son los mas amables y los Portorriqueños que también viven en EU no son ni amables ni groseros, pero eso sí, son muy orgullosos de sus raíces.


A continuación quisiera dar algunos consejos para la gente que recibe llamadas de gente como yo, y que no quiere participar:


** Nunca cuelguen el teléfono sin decir nada: esto lo único que acarrea es que el “agente” los ponga en llamada para el siguiente día, si una persona cuelga sin decir razón pueden ser muchas cosas como: a) tenía prisa para salir, b) tenía que ir al baño, c) estaba de malas, etc.... y para todas las razones el agente siempre va a pensar “mañana será otro día” y con toda la zaña y el gusto lo mandamos a "call back next day" por pelado!


** Si no quieren que les vuelvan a llamar DÍGANLO! No pongan pretextos como voy de salida, estoy ocupado, etc... digan: no estoy interesado, esto hará que el agente los ponga en estado “Refusal”, y si de plano ya no quieren que les vuelvan a llamar DÍGANLO “borreme de su lista por favor ya no quiero que me llamen” y el agente automáticamente los podrá en “Don't call again”.


** Si decir que no quieren que les llamen no fue suficiente, no es culpa del agente, si no del sample, o sea del supervisor al que le valió madres lo que puso en agente, entonces amablemente pídanle al agente que los comunique con su supervisor y este a la de afuerzas debe borrarlos dfinitivamente.


Y bueno, el principal consejo que les quiero dar es: No sean groseros con los agentes, somos gente que esta haciendo su trabajo por muy desagradable que este sea, y que no escogemos a quíén llamar, ni qué decir, todo lo hace la computadora, nosotros solo leemos lo que dice la pantalla y esperamos que alguien diga “sí quiero participar” para cumplir con la cuota del día y que no nos nieguen horarios de trabajo.


Pues ahora si me despido, esperando que este post haya sido muy ilistrativo y haya cambiado aunque sea un poco, la manera de ver a la gente que trabaja por teléfono, como lo hace actualmente su segura servidora....